底特律制作的莫扎特歌剧把剧中的女性角色变成了机器人

底特律(美联社)——底特律歌剧院的观众们期待着他们的“我爱你”演出以序曲开始,但他们可能会惊讶地听到一位科技公司的首席执行官发布产品。

在该公司富有冒险精神的艺术总监尤瓦尔·沙龙最新的令人费解的作品中,莫扎特与之相遇。

这部歌剧于1790年首次演出,是莫扎特和歌剧作家洛伦佐·达·庞特三次合作中的最后一部,尽管音乐优美,但却最不受欢迎。

部分原因是这部作品令人不安地混合了轻松的闹剧和它似乎支持的愤世嫉俗的世界观。就连片名“女人就是这样”(Women are Like That)也暗示了主人公唐·阿方索(Don Alfonso)公开表达的厌女症。

但是沙龙否认歌剧本身是在贬低女性。“把莫扎特称为女权主义者太过分了,”他说。“但当我听音乐时,我觉得他似乎不想让我们同意阿方索的观点。他和达庞特不可能想让我们带走人类一半的人口,然后不断地诋毁他们。”

相反,莎伦认为,合作者“代表了一种角色和观点,而这种观点实际上可能不是我们应该同情的。”

在歌剧中,厌倦的哲学家唐·阿方索(Don Alfonso)和两个年轻的朋友打赌,如果有机会,他们的女朋友菲奥迪里尼(Fiordiligi)和多拉贝拉(Dorabella)会证明自己不忠。他们互换身份,乔装打扮,各自追求朋友的情人。最终,两个女人都屈服于新的追求者。

Don Alfonso是人工智能企业家

莎朗的作品让阿方索成为了一家名为SoulSync的人工智能公司的负责人。在他的指导下,年轻人创造了两个女性机器人(阿方索不喜欢机器人这个词),旨在成为“完美的伴侣”。

阿方索是一个没有灵魂的技术大师的概念听起来可能有些牵强,但沙龙坚持认为这与事实相差不远。

“他实际上是我们在科技行业看到的那种人的翻版,”沙龙说。“有一种救世主般的信念,认为我们必须超越自己的人性,人工智能正在弥补我们所有糟糕的行为方式。人们确实相信人类的未来是机器人的。”

男中音托马斯·雷曼(Thomas Lehman)在这部作品的第四部作品中演唱了其中一位恋人古列尔莫(Guglielmo),他认为莎伦“以正确的方式演绎了这个故事,并将其颠倒过来”。

“最初的歌词严重倾向于男性,”他说。“尤瓦尔找到了一种方法,给了女性应得的力量,创造了一个公平的竞争环境。”

第三次饰演多拉贝拉的女中音艾米莉·方斯(Emily Fons)认为,这次更新是一场更广泛的运动的一部分,即“试图找出如何把旧作品拿出来,做点新东西”。

她说,机器人可能被编程以某种方式行动,但“在某种程度上,我们都被编程了”。“让我感兴趣的是,他们是如何学会感受事物,并利用这些感受对接下来发生的事情有发言权的。”

莎伦说这正是他的目标。他说,这些女性“一开始非常机械,在某种程度上变得更加人性化”。“就好像我们真的在看着他们的意识和情感生活在我们眼前发展。”另一方面,随着歌剧的发展,男人越来越暴露出他们的局限性,变得不那么有趣。

磁铁是怎么回事?

正如莫扎特和达庞特所写的那样,人类作为机器的概念实际上嵌入了歌剧中——莎朗说他是在几年前观看一场演出时第一次意识到这一点的。

“我当时在看一场传统的演出,有很多衬裙、环裙、大裙子,还有很多滑稽表演。我很无聊,”他回忆道。“然后我们到了第一幕的结局,突然就有了一块磁铁。我想,这是怎么回事?”

这是由Franz Mesmer提出的一种医学治疗方法,Franz Mesmer是18世纪的德国医生,也是莫扎特的朋友,他的名字导致了“催眠术”一词的出现。

他认为人体中含有的金属可以通过在皮肤上移动磁铁来重新排列。在歌剧中,一个名叫Despina的角色假扮成医生,用一块磁铁“治愈”了两个假装吞下毒药的追求者。

这部将于4月5日开演三场的作品对人工智能的使用提出了严肃的质疑,但莎朗确保了轻松的基调。他自己设计了一些曲折的情节,让观众大吃一惊。

这就是为什么书面节目中的情节总结在第一幕之后突然结束的原因。在故事的其余部分,只有这样的注释:

导演故意隐瞒了第二幕的剧情梗概,以免剧透。享受它所展现的戏剧性。”