格陵兰岛民意观察:反对“购岛”,“现在已经不是殖民时代了”

大部分位于北极圈内的格陵兰岛以寒冷、广袤和荒凉著称,超过八成的土地被冰层覆盖,远离世界主要海运航线,也很少进入国际政治的核心视野。对许多格陵兰岛人来说,这里像是世界的边缘。生活节奏缓慢,社会秩序稳定,安宁得几乎理所当然。

如今一切都变了。随着美国总统特朗普过去一年反复扬言要得到格陵兰岛,这里的宁静被打破,世界最大岛屿成了全球舆论关注的一个焦点。对当地人而言,美国“夺岛”已不再是隐晦的地缘政治讨论,而是逐渐渗入日常生活的现实话题。

记者在首府努克采访的几天里,明显感受到了这种变化。过去,当地民众见面时,谈论的多是天气、海冰厚度和捕捞季节。而现在,“美国那边又说了什么”已成为日常话题。语气不算激烈,但透着挥之不去的不安。

这是 2 月 6 日拍摄的丹麦自治领地格陵兰岛首府努克海边景色。新华社记者李颖摄

这种不安,正在慢慢改变格陵兰岛人的生活方式。有人开始在家中准备应急食品和常用药品;格陵兰岛自治政府也罕见地提醒居民,留意可能出现的断电、断网情况;电视和社交媒体上,与美国有关的消息反复滚动;一些商铺则在门口挂起“格陵兰岛不出售”的标语。

在努克机场工作的当地居民西克宁努瓦克告诉记者,近一个月来,她几乎每天都能看到来自不同国家的军人抵达机场,这令她格外不安,也让当地气氛更加紧张。

“最开始是震惊,接着是害怕,现在更多的是愤怒。”机场空中交通管制员奥勒 · 约特这样描述过去一年的心理变化。他回忆,大约一年前,特朗普的儿子到访努克,向路人分发印有“让美国再次伟大”字样的帽子。许多人以为那只是“一场拙劣的政治表演 …… 后来我们才意识到,他们并不是在开玩笑”。

学生马利克 · 谢贝尔告诉记者,一开始,他并没有把特朗普的言论当成真正的威胁。“那时候听起来更像是疯话。”谢贝尔说,“但当他说到 ‘ 吞并 ’,我们突然意识到,这件事也许真的会发生,而我们却不知道该怎么办。”在他看来,这是政治问题,也是尊严问题。“他(特朗普)不仅是在谈一块土地,而是在暗示可以买下生活在这里的人。”

2 月 7 日,在丹麦自治领地格陵兰岛首府努克,儿童在秋千上玩耍。新华社记者李颖摄

努克如今有 2 万多名居民,约占格陵兰岛全部人口三分之一。城市看上去依旧平静:港口照常运转,学校和商店正常开放。而对美国的愤怒情绪,在一些地方正以直观的方式呈现出来。在努克市中心商业街,一家商店正售卖印有“格陵兰岛不出售”的卫衣。不远处,一个外国电视台摄制组正架起设备准备连线。近段时间,国际媒体记者纷纷涌入努克,酒店一度被各国媒体团队订满。

格陵兰岛人似乎不太习惯面对全世界突如其来的关注,他们并不希望被人反复审视和解读。一些当地居民对持续不断的政治喧嚣感到疲惫。机械维修工西瓦 · 克拉默说,第一次听到特朗普的言论时,他还能保持冷静,但现在已深感厌倦。“只要打开手机,看到的总是他。这已经影响到我的日常生活。”在他看来,这种反复出现的表态,本身就是一种不尊重。“现在早已不是殖民时代了。我们拥有自己的土地,也只想做自己。”

不过,许多当地人也意识到,如果他们不发声,外界很可能只听到美方的单一叙事。正因如此,一些社会活动人士几乎每天都接受媒体采访。谢贝尔对新华社记者说:“作为格陵兰岛人,我觉得有责任反复说明一件事:我们并不愿意这样被(美国)对待。”

面对美国“夺岛”威胁,当地社会已形成高度共识:不希望成为美国的一部分。多名受访者均表示,格陵兰岛人在这一点上“几乎没有争议”。格陵兰岛前议员蒂莉 · 马丁努森表示,特朗普说格陵兰岛“只是一大块冰”,“这让人感到被侮辱。”

65 岁的当地居民约翰妮 · 桑德格林告诉记者,在因纽特人传统中,人们并不习惯用对抗方式解决冲突,这并非软弱,而是生存经验。“过去,如果部落里有人发生矛盾,并不会打架。大家会站出来跳舞,用玩笑把不满说出来。在北极的小社区里,生存高度依赖彼此协作。任何一个人的缺失,都会影响整体。正因如此,格陵兰岛人一直强调克制、协商和共识。”

几天的采访中,记者的一个直观感受是:无论是只使用因纽特语交流的老人,还是熟练掌握多种语言的青年,格陵兰岛人对这片土地有着极强的认同感。在他们眼中,这里是一块具有战略价值的冰原,更是承载历史、生活方式和尊严的家园。在这片依然安静的土地上,人们仍希望继续过平静的生活。但他们也日益清楚,有些事已经永远改变。(记者:李函林、李颖、姚雨璘、张玉亮;视频:张淼)